Uber cynical post warning. Consider this warning a warning and your last warning.
So, I’m back after the holidays at one of my places of employment and freelance me has already been out on the road and in cyberspace. This post is mainly looking at the institutional side of language teaching and the demotivations from my point of view as a serial part-timer.
“CPD? Computerized Personal Data? I don’t know.”
There is no continuous professional development on offer; a DIY approach is essential, there are no books available except my own personal collection and that of one of my coworkers. There are limited discussions about teaching, pedagogy or learning of languages, just firefighting conversations about students who do things they ought not to do or teachers who basically can’t teach.
Contrast this with one of my universities that has a fantastic library just for the teachers and a decent library with English books about language teaching and learning in it for the English majors and another university that cries a bit hard up but has kept subscriptions to TESOL Quarterly and a few other journals. Something always beats nothing.
“Align the tests with… the tests.”
I make the tests. This is in my contract. I make the tests and then show them to the head of English for the year group and he (or she depending on the year, but mainly he) approves it. Or not. There was one year that my coworker and I decided to be idealistic and actually attempt to assess the students by assessing what we teach. This is, clearly, madness. What is the most logical idea is to give an essay topic one week prior to the test periods for a speaking course and have students write a page on one of the topics. The week after that they will answer questions or formulate questions based on a list of questions the teacher/assessor will ask and a list of answers from which to formulate a question, provided with the essay topic. After that, there will be a paired conversation based on an everyday situation except that all students will have half-arsedly memorized a script instead of reacting to questions, leading to such gems as:
S1: What are you going to do tomorrow?
S2: I am going to Disneyland?
S1: Where are you going to go?
S2: I am going to go with my friend.
This is purely because language is expected to be taught as a content-subject, not a skills subject. Recalling facts about morphology and syntax, but we are employed to teach “natural English” and “help the students communicate naturally”.
“Oh, can you proofread this?”
This is in the contract. I don’t mind doing this, actually, because it is interesting, English teachers essentially having a fetish for odd points of grammar, pragmatics and semantics. Except I don’t like the one person who gives something in the break between second and third lesson and expects it to be done by lunchtime. So in ten minutes. Or 8 if I am teaching far from the teachers’ room. The same person, who is usually considerate except for this time. I do not wish to become overly curt, I bite my tongue, but there is a veritable cesspool of swearwords waiting to be expelled on the walk between the school gates and the convenience store.
There are lovely things about the job, mainly the time off and the bonus (kerching – except actually it could just go on the monthly pay, couldn’t it?) but I would love a bit more of a free rein. Perhaps the worst thing is knowing I have free rein at university and then back at school.
At university there are only a couple of demotivators:
“How many times have I been absent?”
Too many for B but you’re probably OK for a C if you’ve made it and found me.
“I left my homework in El Segundo. I got to get it back. Can you come to university tomorrow to get it?”
No, but there was this amazing invention in the 20th Century called email. Use it!