"This is gold!"


I’ve been using Saboteur with an adapted Kotoba Rollers framework by James York with my university classes. I want talking with authentic tasks, which games provide. There is also transcription of language used. It isn’t all fun and games though.
In the game, players are either good, hardworking miners or saboteurs. None of the players know the roles of the others but they hardworking miners need to work together to get the gold. The saboteurs need to ensure the pack of cards is exhausted before the treasure cards are reached. There are also action cards such as breaking tools, fixing tools, causing rock falls and checking maps for gold, which may lead to cooperation or subterfuge.
The published rules are a bit tricky to understand. I had set the reading for homework, figuring that if there were a lot of difficulties the students would use dictionaries or Google Translate. This means my students skim read them superficially and did not bother to understand the rules fully before game play. Dictionaries and Google barely got looked at.
However, the rules needed a bit of clarification. This led to some good negotiation of meaning (Long, 1983). There are cards used to destroy the mine path above or break other players’ tools but they weren’t always easily understood.
The transcription is the main part I changed. I ask students to write three parts.

What did your partner say? Did they say it differently to how you would say it? How would you say it?

This has been done pretty well and is usually the best part of my RPG-based classes’ sheets, too.

What communication problems did you have? Why?

This sometimes ends up being a wishy-washy “I need to speak more fluently” but a lot of my students have gone a bit deeper.

If you spoke Japanese, what did you say? How can you say it in English?

This has an obvious function but students do sometimes half-arse it and just use Google Translate one way without checking the translation in a (monolingual) dictionary or Skell.
Still the work got done and there was another game of Saboteur in the following lesson to review. I was satisfied with this little Kotoba Rollers cycle, and so were my students, though I needed to buy 4 lots of the game for my big class.

References

Long, M. (1983) Native speaker/non-native speaker conversation and the negotiation of comprehensible input1. Applied Linguistics, 4 (2) pp. 126–141.

3 home truths about research evidence in TESOL


Research doesn’t affect anything except practice among some university teachers or a small number of school teachers. It does not affect materials to a degree significant enough to affect teachers’ general classroom practices. This is OK; those of us with lab coat envy can feel good about our principles while others can feel good about being in touch with teaching realities.
However slavishly you believe that you follow a method or approach, you’re probably following your interpretation of it rather than something the developer would regard as a practice they prescribed. This is fine because it is also informed by judgment of how the people in the classroom would respond to your methods.
We can talk ourselves blue in the face about IATEFL, but I have met approximately two members of that organisation in the time I have been teaching. For most teachers, IATEFL has as much bearing on our professional life as Paris Spring Collection has on the clothes sold in Topshop. You can choose to enthuse or dissent about points of view expressed there there but your enthusiasm or dissent is irrelevant to most teachers. It is your own, and it affects mainly your own practice.

A sum up and an invitation

A picture of books
It’s been a good long while since I started this blog and in the meantime I have finished a Trinity DipTESOL and am close to finishing a MA Applied Linguistics & TESOL with Portsmouth University. My Dip was great for the phonology stuff I picked up, and OK for teaching practice (Trinity don’t let you use strong CLT approaches like Dogme or Task-Based Language Teaching with a Focus on Form. You are supposed to teach discrete language points). My MA has been great for access to ideas I might never have come across and, well, library access.
But next steps, Marc? Isn’t the title of this blog Freelance Teacher Self Development? It is. And there will be self-driven development. There are irons in fires and action research projects to fire up.
I have some bits and bobs to send to journals, but I think it would be kind of interesting and perhaps useful for the field of language teaching to have a bit of teacher-based research for teachers, on the internet, gates open, widely participated in. I know peer-review is all the rage, but I think that if we make our mistakes in the open, people can see the limitations of what gets done as well as any merits, and so it’s less a case of the Emperor’s New Clothes but more that jumper that was under some others at the back of the drawer. It’s not something everyone would necessarily be all ‘Wow! Amazing!’ about but perhaps ‘I don’t know if this would work in my setting but nobody would die if anything ended up disappointing me.’ I am a born salesman, I know.
So, here’s the bit I am kind of thinking about: after logging five random lessons starting in October 2017 with the same class, did you teach intonation? Why (not)? If so, how (explanation of method, explicit, differentiated or whole class, etc.) Blog your stuff and we can make it big.
Marc, why intonation?
I like phonology a lot and I’m just finishing something that I needed to think about lot of segmental phonology so suprasegmental is almost a break.
Marc, I want to do something about something else.
That would be fantastic. Let me know because I would be super interested in reading about it.
This is such a stupid idea. People don’t have time.
Maybe. How about people who have the time and want to do it, do it?
Anyway, hit me up in the comments.

Real Alternatives Need Alacrity

It’s that old Corporate ELT is killing me slowly trope. Hang on to your hats, comrades, it’s going to be a bumpy ride.
So, the coursebooks palaver came up again on Geoff Jordan’s blog. I have written on this before. The main change in my ideas is that instead of Dogme or Task-Based Language Teaching (TBLT) being the utopia we should all aim for, what is needed to get teachers to go with something better than a textbook is an alternative.
In the aforementioned post, Steve Brown said that what is needed is not any other kind of alternative but for teachers to take agency: choose what the materials are, or choose to choose with the learners, or whatnot. He is right, but I think there needs to be a bit of handholding to get there.
I’ve seen comments saying that it takes bloody ages to plan a TBLT lesson, and it does when you first start. Similarly CELTA-type lessons take bloody ages when you first start. No qualifications? Think to your first week on the job. Lesson plans took forever. Anything takes ages when you first start.You need to think about whether the initial time investment will pay off or not. You are reading a blog about teacher development, so ostensibly you are open to this seeing as you are reading this instead of playing video games or trolling Trump supporters.
So, let the handholding begin. Or the push to start.

What can I use instead of a coursebook?

Have a think (always a good idea) about what your learners need. Asking them is often a good idea, though teenagers might tell you they need about 3 hours in bed and that they need to do gap-fills of A1 vocab. They don’t. Assess. What can they do? What can’t they do? What aren’t you sure they can do? The answers to this should rarely be “They can’t do the past tense with regular verbs” or something. Maybe “They can’t answer questions about the weekend” is better. Cool. That is something we can chuck into the syllabus, if we think that our learners need this. If they don’t, don’t put it in. But why did you bother assessing it otherwise?
With all this information, you can create a syllabus/course. Sequencing it is a bit of a bugger because you want to think about complexity, what is likely needed toward the start and middle to get to the end, recycling language and such. However, you and your learners have control. This is not the kind of thing to put on a granite tablet. If it seems to need a bit of something else, do that.

But what do I do?

Teach the skills you need to teach. Potentially this is all four skills of reading, listening, writing and speaking. There are books about ways to teach these. You might want to browse Wayzgoose press. Also The Round minis range has some very interesting stuff, as does 52. If you get a copy of Teaching Unplugged, I find it useful.
You and your learners can then source texts from the internet (which a lot of textbooks do anyway so you are cutting out the middleman), edit for length (nice authentic language) or elaborate and spend longer with (that is, put in a gloss at the side or add clauses explaining the language). You can create your own, too, which sounds time consuming but might not be the pain in the arse you think it is. You can also put in some stuff that is rarely covered in textbooks like pronunciation and how to build listening skills, microlistening, and more (a bugbear of mine).
There are also lots of lesson plans on blogs (including here). If you have some good lessons that have worked for you, they might work for others, who can then adapt them. With a book, there are sunk costs and learners will want to plough through the lot if they have bought it. If you have a lesson plan to manipulate, without having sunken money into it bar some printer paper, you and your learners get more control and hopefully smething more suited to them than something chosen by an anonymous somebody in London or New York.

If I’m going to use texts, I might as well use a textbook!

You could, but think of all the pages of nonsense you have to skip. Think of the time spent with learners focussing on pointless vocabulary like ‘sextant’ (thanks Total English pre-intermediate). You have an idea. You know your learners, or at least the context. There is also a ton of stuff on the internet. May I point you to the Google Drive folder at the top of this blog. All the stuff in there is Creative Commons Licensed so you can change it if it isn’t perfect, copy it for your learners, and because I already made it and was going to anyway, it’s free. There is also Paul Walsh’s brill Decentralised Teaching and Learning. There are also ideas to use from Flashmob ELT.

So

You have these ideas to use, modify, whatever and put into timeslots. You can move them around. You have the means, now, if you decide it’s worth a go, stick with it for a few weeks at least, so you can get into the swing of it. If you like it, leave a comment. If you hate it and I’ve ruined your life (and be warned that not all supervisors, managers and even learners are open to this at first. Check, or at least be aware of this. If your learners say they want a book they might just mean they want materials provided and a plan from week to week) leave a comment.
If you think I’m talking nonsense, I’d seriously love you to leave a comment. Tell me why.
If you want help with this, I’m thinking of using Slack for a free (yes, really, at least initially) course type thing, say an experimental three weeks, where I help you sort out how to go about things (together; top-down isn’t how I do things), help with any teething troubles and so on. If you’re interested, contact me.
Well, Sunday night, eleven o’clock and 1000 words. I’m going to bed. Let’s sleep on it.